Сказки народов Океании
В те дни, когда Аист и Ворон были людьми, Аист пригласил Ворона к себе в гости. — Я наловил сетью много рыбы,— сказал Аист,— Приходи ко мне, поедим
Было время, когда все племена говорили на одном языке. Даже чужие понимали друг друга, и никто не спотыкался на незнакомых словах, никого не считали глупым, как считают теперь,
Это случилось в те времена, когда многие звери были еще людьми. Жил на земле страшный, ядовитый ящер, и звали его Мунгоон-Гали. В своей пасти он носил мешочек с
Давно это было. Жил на свете Ранги-те-рунги, вождь племени таранаки. Его селение называлось Вакарева. Это было большое, хорошо укрепленное па*. У вождя была дочь, красавица Рау-махора. Весть о
В те далекие времена, когда люди еще не жили племенами, пришли на землю великая тряска и большая вода. Задул самый сильный из ветров, пошел дым, и полетела пыль
Много-много лет назад земля была совсем плоской. Как блюдо. А над ней нависало небо, плоское, как крышка от блюда. Между небом и землей был только очень небольшой промежуток,
В краю, где горные утесы и море братья и где деревья стройны и высоки, жила молодая девушка по имени Лована, которая дичилась людей. Она любила покой и тишину.
Поспорили как-то раз два человека из племени кивай. Один утверждал: — Хивио-солнце и Гануми-луна — это два разных человека. А другой стоял на том, что Хивио и Гануми
В те дни, когда жил Припригги, не было в небе путей-дорог. Звезды были тогда совсем юные и яркие и скучали в одиночестве, потому что не было на небе
На острове Савайи, в селении Салега, жила когда-то слепая старуха по имени Фонуэа, и была у нее единственная дочь, которую звали Салофа. Однажды во всей округе наступил страшный
Когда кенгуру и собака были людьми, повстречались они как-то на лесной тропе. — Ты куда идешь, пес? — спросил кенгуру. — Иду на охоту,— ответил пес. — Я
Как-то раз во время отлива отправилась цапля на коралловый риф, да оступилась — нога и застряла в трещине. А тут прилив! Стала вода подниматься и скоро поднялась по
Жило одно племя в краю, который лежал далеко от моря. В лесах, по которым странствовало это племя, было множество кенгуру и коала, но людям надоело питаться дичью, захотелось
В давние времена жили у реки женщина и девочка. Женщина была девочке матерью и пообещала одному мужчине отдать свою дочь ему в жены. Но девочка боялась его, и
Раньше люди ели сырую пищу — плоды, овощи, словом, то, что давала им земля. У людей не было огня, чтобы варить еду. И они не умели готовить таро,
Как-то заигрались семь девушек, семь сестер, живших в небе, и спустились с синего неба на высокие горы» внизу, на земле. На такие горы они спустились, где ледяные реки
Когда мир был совсем юным, огня у людей не было. Дичи было полным-полно, но ели ее сырой, и она не доставляла людям особого удовольствия. Однажды человек Водяная Крыса
В те времена, когда еще не было муравьев, жило на земле удивительное племя. Стоило только людям этого племени вскинуть вверх руки, как у них распахивались огромные крылья и
Жила-была одна женщина. И было у нее четверо детей: три мальчика и одна девочка. Однажды дети пошли в лес. Бродили-бродили по лесу и набрели на дом, где жила
Однажды на берегу близ деревни Онгари играл маленький мальчик. Вдруг он увидел, что к деревне медленно движется огромное дерево. Оно выглядело очень грозно. Мальчик испугался и с криком
В селении Сагеро прямо на берегу реки росла саговая пальма*. Посадил ее казуар. Вот как-то раз вылез из воды крокодил, выполол вокруг этой пальмы траву и заявил: —
Когда мать вселенной Эйнгана создала землю, она забыла сделать зверей, птиц и рыб. Сотворила она долины и горы, леса и пустыни, моря и реки, людей, деревья и растения,
Жили-были двое детей — мальчик Матаи Тиу и девочка Матаи Куар. Однажды их родители собрались, как всегда, на небо, а детям и говорят: — Не смейте без нас
Очень давно это было. Тогда еще не родился прапрадедушка моего дедушки. Пришли в страну жара и засуха. И не стало воды ни в одной реке, пруду или ручье.
В далекие времена вся земля была покрыта морем. Потом морская вода начала понемногу уходить, и в разных местах вышли из воды острова. А там, откуда вода не успела
